Mon profil en
quelques mots
Traductrice freelance,
agréée et assermentée,
exerçant en Allemagne
depuis 1995
Titulaire d’une maîtrise de langues étrangères appliquées à l’économie
en anglais et allemand
Membre du BDÜ,
Fédération allemande des traducteurs et interprètes
Une traduction de qualité est une traduction dont on ne soupçonne pas l’existence. Mon objectif est de vous livrer un texte traduit dont le contenu mais aussi la qualité linguistique et stylistique sont irréprochables.
Je me concentre sur les domaines dans lesquels je possède des connaissances fondées et une longue expérience. Prête à explorer de nouveaux sujets et à élargir mes compétences, je participe régulièrement à des formations du BDÜ, la Fédération allemande des traducteurs et interprètes.
Trois points essentiels ...
Qualité
Une traduction de qualité exige des recherches approfondies et l’emploi d’une terminologie consistante. Pour les textes techniques, j’ai recours aux programmes de TAO. Les documents destinés à être publiés sont relus par un correcteur externe qualifié.
Délais
Ma priorité : le respect des délais ! Pour les projets de grande envergure ou en cas de délais très serrés, je fais confiance à des collègues compétents avec lesquels je travaille en réseau depuis plusieurs années.
Tarif
Le tarif d’une traduction est fonction du degré de difficulté et du volume du texte ainsi que du délai convenu. Il est en général calculé à la ligne ou au mot mais aussi à l’heure selon la nature du document.
Pour une offre concrète, !
Mes domaines de spécialisation
- Droit : droit de la famille, droit des sociétés, droit commercial, droit immobilier, actes officiels, contrats, protection des données
- Économie : assurances, conditions générales de vente, import/export, licences, marketing, ressources humaines
- Culture et médias : arts et design, danse et musique, presse et relations publiques
- Tourisme : audioguides et guides touristiques, hôtellerie et gastronomie
- Marketing : cosmétique, industrie agroalimentaire, équipements sanitaires, industrie du meuble
- Logiciels : applications pour systèmes d’alerte
Quelques exemples de A à …W :
Actes officiels, audioguides, brochures commerciales, catalogues, communiqués de presse, contrats de bail, contrats de société, contrats de vente, mandats de dépôt, rapports de gestion, requêtes introductives d’instance, sites web.